Estatutos


Reformas ortográficas propuestas en los estatuos de esta Fundación

La Real Academia de la Lengua conjuntamente con La Fundación Cultural Alvarado dan a conocer próximamente la reforma modelo 2002 de la ortografía castellana que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Somos portadores de esta primicia con carácter exclusivo, del documento reservado que revela como se llevar a cabo dicha reforma.

Es una enmienda paulatina, que entrar en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados, presidentes y arquitectos de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

De acuerdo con el expediente, la reforma introduce en las siguientes etapas anuales: 
 

El primer año

Se hará la supresión de las diferencias entre c, q y k.
Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüstika, pero konfundiría mucho si la mencionamos aká) será asumida por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote.
También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos que convierten todas estas letras en úniko fonema; Kon lo kual sobrarán la c y la z:
"el sapato de Sesilia es asul."
Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x:
"Tuve un axidente en la Avenida Oxidental".

Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanohablantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
 

Segunda año

Así mismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita.
Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos komo bastará con la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo se eskribirá con y:
"Yebeme de paseo a Sebiya, señor Biyar".
Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Benesuela. Toda b será de baka, toda v será de burro.
La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.


Tercer año

A partir del tercer año de esta implantación, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r:
"Rroberto me rregaló una rradio rrojo".

 

No tendremos ke pensar komo se eskribe sanaoria, y se akabarán esas complikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para ke así jitano se eskriba komo jirafa y geranio komo jefe. Aora todo ba con jota:
"El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y a más rrápido rritmo.

 

Kuarto año

Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes, kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan ake se rrefiere kada bocablo:
Berbigrasia: "Komo, komo komo komo!"
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.
Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira:
"ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti".
Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos:
"la mujere" o "lo ombre"
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo.- El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio".


Kinto año

Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo ya no manda, al fin y al kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.

Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke la tarea de aprender nuevo idioma rresultan ma fasil.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token un kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.

Saludo...

Fundasio Kultura Albarao

"A los políticos y a los pañales hay que cambiarlos seguido... y por las mismas razones"
La Fundación Cultural Alvarado
Copyright La FCA© La Fundación Cultural Alvarado. Reservados todos los derechos.
México D.F. México
Correo electrónico:
maestro@lafca.com
Sitio hecho por Desarrollo de Internet